Страница 3 из 3«123
Форум » Разговорная » Общий раздел » Русская локализация
Русская локализация
NightArrowДата: Воскресенье, 01.05.2016, 00:29 | Сообщение # 31
Выживший с лопатой
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Возможно стоит открыть на  проект и там строчки выкладывать требующиеся для перевода. Там схема простая каждый может предложить перевод и плюс голосование за правильный текст. В Space Engineers так сделали, но там это сами разрабы замутили, но круто.

Да кстати если кто не в курсе .txt файл можно переименовать в .csv для открытия в excel и последующего сохранения, тогда правка будет комфортной.

Кстати нашел способ еще по некотором буквам для случаев когда используется вшитый шрифт без кириллицы, чтобы визуально корректно заменить это  Я на ¶ , Ц на Ç , Й на Ú .
Буду благодарен если кто отпишет если нашел решение подмены шрифта на кириллический на основном меню, или решение визуальной подмены один на один для символов Л, Г, П, Ж, Ш, Щ, Ь, Ы, Ъ, Э, Ю. Почему я указал Ь, Ы, в некоторых случаях программа производит автоматически операцию преобразования к заглавным, увы.
В некоторых случаях удалось очень хитро обойти проблему, пример для пары Locked/Unlocked = 3AMOK/HET 3AMKA , но не всегда есть удачные синонимы, увы.

При изучении *xml файлов столкнулся с тем что разработчик отвечающий за локализацию не все параметрические название перенес , пример, windows.xml  и параметр name="XpToNextLevel". Решение, вводим в параметрическую запись-тег ссылку, например, text_key="xuiXpToNextLevel" и указываем xuiXpToNextLevel в файле Localization.txt.
Как искать что это текст, пример записи-тега параметров, анализируемый name="buttonContent" или name="descriptionText" искомый text="" .
Таким же образом можно лечить баги в файле локализации не ожидая обновления, пример, в файле localization.txt ошибочное имя параметра velst вариант корректной правки adobePeachPole .

Потом статью накидую,пока так.

Добавлено (22.04.2016, 02:18)
---------------------------------------------
Цитата Ermiloff ()
А нафига вам русский текст? Читать ведь нечего, да и так всё понятно.
В игре появилась история, или ты предпочтешь ее пропустить?

Вышла обновление 14.6.
Из печального все с языками осталось как раньше, т..е смысла переводить практически нет т.к. 85% текста одновременно используется как в UI (настраиваемый шрифт знает кириллицу) так и на экране (вшитый шрифт не знает кириллицу).
Еще 10% только латиница , а радоваться 5% русского текста, ну не знаю, фактически текст из-за этого можно и не переводить.
Печаль.


Сообщение отредактировал NightArrow - Воскресенье, 01.05.2016, 00:31
 
demon-mcДата: Воскресенье, 01.05.2016, 13:29 | Сообщение # 32
Выживший с палочкой
Группа: Пользователи
Сообщений: 9
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Я же говарю как только выйдет новый распаковщик асет файлов и ресс то я сделаю все на русском языке мне нужно достать экранный шрифт и поменять в нем ненужные знаки латинского адфавита на русский алфавит вот и все
 
NightArrowДата: Воскресенье, 01.05.2016, 20:59 | Сообщение # 33
Выживший с лопатой
Группа: Пользователи
Сообщений: 21
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Текущая существующая версия Unity это  5.3.4.  Версия игры 14.6 использует Unity 5.3.3. могут спокойно на 5.3.4 прыгнуть.
Нашел распаковщики DisUnity только 4x,  Unity Assets Explorer и UAV не выше 5.3.1, Grim UAE Beta похоже там глухо.
Т..е. если выйдет новый распаковщик кого из авторов, учитывая последную скорость патчей юнити, он явно будет запаздывать.  Но я так же как и demon-mc и kobit верю в чудо ;D

И похоже кое что нашел...  поддержка 5x, заходим смотрим

вторая прога более сложная, инструкцию лучше перед запуском прочесть, но есть встроенный поиск

Если у кого удастся норм перерисовать шрифт, выложите файл нового шрифта


Сообщение отредактировал NightArrow - Понедельник, 02.05.2016, 02:08
 
DanzoДата: Пятница, 06.05.2016, 21:24 | Сообщение # 34
Выживший с палочкой
Группа: Пользователи
Сообщений: 19
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Как я понял, разрабы собираются все таки делать локализацию. Но это вероятнее всего только ближе к релизу. Если повезет он будет к концу года, во что сильно не верится. Так что с английским языком еще надолго в игре.. Полная поддержка кириллицы в игре решила бы все проблемы. Думаю разрабам это сделать несложно..

Сообщение отредактировал Danzo - Пятница, 06.05.2016, 21:24
 
mazannДата: Понедельник, 27.06.2016, 20:42 | Сообщение # 35
Выживший с палочкой
Группа: Новые пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
так что перевода не будет от наших умельцев??????

Добавлено (27.06.2016, 20:42)
---------------------------------------------
не ответа не привета


Говори кратко,проси мало,уходи быстро



Сообщение отредактировал mazann - Вторник, 24.05.2016, 02:50
 
Форум » Разговорная » Общий раздел » Русская локализация
Страница 3 из 3«123
Поиск: